Wamsler COUNTRY User Manual

Browse online or download User Manual for Fireplaces Wamsler COUNTRY. Kaminofen Bedienungs- und Aufstellanleitung [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 -

KF 198 50 / 53 LUXOR COUNTRY - H PLUTO RONDO KF 198 56 KF 198 57 Kaminofen Bedienungs- und Aufstellanleitung Firepl

Page 2

10 Transportsicherung Kartonpapier entfernen H A Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5

Page 3 - SICHERHEITSHINWEISE

11 1.6 Störungsursachen, Behebung Maßnahmen bei Schornsteinbrand Bei ungenügender Reinigung des Schornsteins, bei falschem Brennstoff (z. B. zu feuc

Page 4

12 2. Aufstellung 2.1 Vorschriften Für die Aufstellung und den abgasseitigen Anschluss sind die Forderungen der Feuerungsverordnung (FeuVO), d

Page 5 - 1. Bedienung

13 Boden unter und vor dem Ofen Fußböden aus brennbarem Material, wie Teppich, Parkett oder Kork, müssen unter dem Ofen sowie von der Feuerr

Page 6 - 1.2 Inbetriebnahme

14 Richtig Falsch mind. 50 cm niedriger als als Firstkante unter 5m mind. 30 cm Querschnittverengung im Kamin durch zu weit eingeschobene Abgasro

Page 7 - 1.4 Hinweise zum Heizen

15 3. Technische Daten 3.1 Maßzeichnungen KF 198 50 KF 198 53 KF 198 51 KF 198 52 KF 198 55

Page 8 - 1.5 Reinigung und Pflege

16 PLUTO PANORAMA COUNTRY LUXOR COUNTRY-H

Page 9

17 PLUTO RADIANT PLUTO RONDO KF 198 56 KF 198 57

Page 10

18 3.2 Maße und Gewichte Typ 198 50/51/52/53/55/56/57 Nennwärmeleistung 6,5 kW Raumheizvermögen bei Zeitheizung in m³ - bei günstigen, - wenig

Page 11

19 Die angeführten Abmessungs- und Gewichtangaben sind nur zur Informati-on! Wir behalten uns das Recht von Konstruktionsänderungen vor, falls die

Page 12 - 2. Aufstellung

2 ACHTUNG Bei Ersatzteilbestellungen die am Typschild des Gerätes eingetragene Artikel-Nr./Article No. und Fertigungs-Nr./Serial No. angeben. Vorwo

Page 13 - 2.4 Schornsteinanschluss

20 3.3 EG-Konformitätserklärung Wir behalten uns Änderungen vor, die dem technischen Fortschritt dienen und/oder Qualitätsverb

Page 14 - Richtig

21 GB Foreword Dear Customer! Thank you for choosing our product! By purchasing this product you receive guarantee for • good quality originating fr

Page 15 - 3. Technische Daten

22 SAFETY INSTRUCTIONS 1. This equipment has been certified under the requirements of standard DIN EN 13240 or DIN EN 12815 (see the model plate).

Page 16

23 may be only ember bed in the burning space, i.e. no flames may be visible. 13. In heating mode, the surfaces, inspection glas

Page 17

24 1. Usage 1.1 Structure of the equipment smoke tube end furnace chamber walling furnance chamber door door kn

Page 18 - 3.2 Maße und Gewichte

25 GB 1.2 Installation Fuels The equipment can be used with fuels detailed in the followings. This way the “low-smoke” and trouble-free

Page 19

26 • Before installation pull out the delivery securer off the refractory brick through the furnace chamber (picture no. 5). Open the door by raisin

Page 20

27 GB Warning! In order to keep the air clean and safeguard the fireplace, do not ex-ceed the specified maximum fuel quantity, otherwise over

Page 21 - Contents

28 H A picture 2 picture 3 picture 4 picture 5 Protection corrugated paper for transportation

Page 22 - SAFETY INSTRUCTIONS

29 1.6 Potential problems and how to tackle them Kind of operating problem Possible reasons Solution Odour formation Curing of the applied pre-vent

Page 23

3 SICHERHEITSHINWEISE 1. Die Geräte sind nach DIN EN 13240 oder nach DIN EN 12815 geprüft (Typen-schild). 2. Für die Aufstellung und

Page 24 - 1. Usage

30 GB 2. Placing 2.1 Prescriptions When placing the fire-place and jointing the smoke tube side the fire protection requirements of the relev

Page 25

31 Floor in front of and under the fireplace Floors made from combustible materials, such as carpets, parquet floors or cork is to be protected by a

Page 26 - 1.4 Heating instructions

32 GB Right Not right min.50cm min.5m below 5m Lower as the top of the roof min.30cm Tightening cros

Page 27 - 1.5 Cleaning and maintenance

33 3. Technical specification 3.1 Dimensional drawings KF 198 50 KF 198 53 KF 198 51 KF 198 52 KF 198 55

Page 28 - Protection corrugated

34 GB PLUTO PANORAMA COUNTRY LUXOR COUNTRY-H

Page 29

35 GB PLUTO RADIANT PLUTO RONDO KF 198 56 KF 198 57

Page 30 - 2. Placing

36 3.2 Dimension Typ 198 50/51/52/53/55/56/57 Nominal performance 6,5 kW Heating capacity (m3) -under favourable -less favourable -not favourabl

Page 31

37 The specified dimensions and weights are approximate values, and thus have only informative purposes. We reserve the right to modify the design

Page 32

38 3.3 EC Declaration of Conformity Wamsler Haus- und Küchentechnik GmbH EC Declaration of Conformity

Page 33 - 3. Technical specification

39 Préambule Cher Client, Nous vous félicitons d’avoir acheté un poêle Wamsler. Vous avez fait le bon choix car ce produit est pour vous une garant

Page 34

4 halten sie sie während des Heizbetriebes von der Feuerstätte fern. Verwenden Sie zur Bedienung den beigelegten Schutzhandschuh oder das Hil

Page 35

40 Pour les préserver il faut veiller à respecter les quantités maximum de bois (indiquées dans cette notice) et éviter les chocs lors de

Page 36 - 3.2 Dimension

41 CONSIGNES DE SECURITE 1. Les appareils ont été examinés suivant les normes DIN EN 13240 ou DIN EN 12815 (tableau définissant le type de l’appar

Page 37

42 fier qu’à l’intérieur il ne reste que du lit de braise, c’est-à-dire il n’y a plus de flammes. 13. En mode de chauffage, la surface de l’a

Page 38

43 FR 1. Utilisation 1.1 Description de l’appareil Buse d’évacuation des fumée Garniture intérieure - brique refra

Page 39 - Préambule

44 FR 1.2 Mise en service Combustible Ce poêle à bois convient aux combustibles suivants : Bois bûches de longueur au maximum 35cm TOUT COMBUSTIBL

Page 40

45 FR Avant le premier allumage: Avant le premier allumage retirez les éléments de protection pour le transport (voir figure 5). Le premier allumage

Page 41 - CONSIGNES DE SECURITE

46 Avant de commencer le nettoyage assurez-vous que le poêle soit bien froid. L’intervalle entre les nettoyages dépend du temps d'utilisation et

Page 42

47 FR H A fig. 2. fig. 3. fig. 4 fig. 5 Élément á retirer avant la mise en service

Page 43 - 1. Utilisation

48 FR 1.6 Anomalies Probleme Cause Solution Dégagement d’odeur Durcissement de la peinture et évaporation des résidus d’ huile. Chauffez le poêl

Page 44 - 1.2 Mise en service

49 2. Installation 2.1 Prescriptions d’ installation Le bon fonctionnement de votre poêle est fortement lié à la qualité de son instal-lation. L&apo

Page 45 - Le premier allumage :

5 1. Bedienung 1.1 Geräteaufbau Abgasstutzen Ausmauerung Fülltür Türgriff Lagerfach für Brennmaterial Wärmefach Asc

Page 46

50 2.3 Distances minimum Tous les matériaux de construction combustibles, meubles, ou tissus de déco-ration doivent être protégés contre la chaleur à

Page 47 - H A

51 2.4 Raccordement au conduit de cheminée Le conduit: Le poêle doit être raccordé à un conduit qui convient pour des combustibles solides conformém

Page 48

52 3. Données technipues 3.1 Plans avec les dimensions KF 198 50 KF 198 53 KF 198 51 KF 198 52 KF 198 55

Page 49 - 2. Installation

53 PLUTO PANORAMA COUNTRY LUXOR COUNTRY-H

Page 50 - 2.3 Distances minimum

54 PLUTO RADIANT PLUTO RONDO KF 198 56 KF 198 57

Page 51

55 3.2 Dimensions - Type 198 50/51/52/53/55/56/57 - Puissance nominale 6,5 kW Gaz de combustion: Combustible: - Débit massique des fumées -

Page 52 - 3. Données technipues

56 La taille apparaitre et les donnée informer de caractéres! Notre firmée la structure modification entretenir doit, en tant qu’ils levent techniq

Page 53

57 3.3 Déclaration de conformité CE Wamsler Haus- und Küchentechnik GmbH Déclaration de conformité CE

Page 54

58 Gentilissimo Cliente, ci complimentiamo con Lei per aver acquistato questa stufa da riscaldamento e per l’ottima scelta effettuata! Questo prodot

Page 55 - 3.2 Dimensions

59 AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. L’ apparecchio e i suoi dispositivi sono stati testati sulla base della norma DIN EN 13240 o secondo DIN EN 12815 (ved

Page 56

6 1.2 Inbetriebnahme Brennstoffe Das Gerät ist für den Betrieb mit nachfolgend aufgeführten Brennstoffen geeignet. Nur damit ist ein raucharmer und

Page 57

60 10. Durante la prima accensione la stufa potrebbe emanare fumi e odori sgra-devoli. Provvedere subito ad arieggiare bene il locale (aprire porte

Page 58

61 20. È vietato apportare qualsiasi tipo di modifica all’apparecchio. Non è ammesso il collegamento ad una canna fumaria con altezza utile in-ferio

Page 59 - AVVERTENZE DI SICUREZZA

62 1. Istruzioni per l’uso 1.1 Struttura stufa Uscita fumi Muratura Sportello Maniglia Deposito per combusti

Page 60

63 1.2 Accensione Combustibili Per garantire un corretto funzionamento della stufa e una formazione minima di fumo devono essere utilizzati esclu

Page 61

64 Impostazione aria di combustione: Le leve devono sempre trovarsi al centro dei simboli. Tabella 1 Quantità di carico orario: Per il legno non supe

Page 62 - 1. Istruzioni per l’uso

65 Attenzione! Aprendo lo sportello del focolare potrebbe verificarsi un’uscita di fumo dovuta ad un utilizzo improprio o ad uno scarso tiraggio dell

Page 63

66 1.5 Pulizia e manutenzione Un buon utilizzo dell’apparecchio associato ad un’accurata pulizia e manutenzio-ne garantiscono la stabilità dei valori

Page 64

67 Eventuali lavori, in particolare l’installazione, il montaggio, la prima accensio-ne, nonché i servizi di assistenza e di riparazione possono esse

Page 65 - 1.3 Spegnimento

68 H A Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Rimuovere carta ondulata di imballaggio

Page 66 - 1.5 Pulizia e manutenzione

69 1.6 Cause e risoluzione anomalie Provvedimenti da attuare in caso di incendio di canna fumaria Una pulizia non completa della canna fumaria, l’ut

Page 67

7 Erstes Anheizen • Vor Inbetriebnahme sind die Transportsicherungen auf der Umlenkplatte über dem Feuerraum (Bild 5) herauszunehmen und evtl. Aufkl

Page 68

70 2. Installazione 2.1 Prescrizioni e norme • Leggere attentamente il contenuto del presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni

Page 69

71 2.2 Distanze di sicurezza Proteggere dall’effetto del calore tutti gli elementi costruttivi, mobili o tessuti di arredamento infiammabi

Page 70 - 2. Installazione

72 2.3 Collegamento alla canna fumaria ATTENZIONE! Prima di procedere al collegamento dell’apparecchio consultare un tecnico specializzato di zona! I

Page 71

73 CAMINO O CANNA FUMARIA • Il camino o canna fumaria deve rispondere ai seguenti requisiti: − Essere a tenuta dei prodotti della combustione, imp

Page 72 - ATTENZIONE!

74 • Lo scarico diretto dei prodotti della combustione deve essere previsto a tetto ed il condotto fumario deve avere le caratteristiche previste pr

Page 73

75 REALIZZAZIONE DELL’ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA • Eseguire il collegamento dell’apparecchio alla canna fumaria del camino esi

Page 74

76 PRESA ARIA COMBUSTIONE DALL’AMBIENTE DI INSTALLAZIONE • L’apparecchio deve poter disporre dell’aria necessaria a garantirne il regolare funziona

Page 75

77 3. Schede tecniche 3.1 Disegni dimensionali e dati KF 198 50 KF 198 53 KF 198 51 KF 198 52 KF 198 55

Page 76

78 PLUTO PANORAMA COUNTRY LUXOR COUNTRY-H

Page 77 - 3. Schede tecniche

79 PLUTO RADIANT PLUTO RONDO KF 198 56 KF 198 57

Page 78

8 Schornsteinzug, da dieser bei hohen Außentemperaturen sehr gering sein kann. Zu diesem Zweck halten Sie ein brennendes Zündholz in die ei

Page 79

3.2 Informazioni sul peso e dati tecnici Tipo 198 50/51/52/53/55/56/57 Potenza nominale termica 6,5 kW Volume riscaldabile per utilizzo non conti

Page 80

Questi dati relativi alle dimensioni sono indicati a solo scopo informativo! Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche struttural

Page 81

3.3 Dichiarazione di conformità CE Wamsler Haus- und Küchentechnik GmbH Dichiarazione di conformità CE Produttore: Wamsler Haus- und Küchente

Page 82 - Haus- und Küchentechnik GmbH

9 Reinigen Sie Ihre ROBAX-S-Sichtscheibe vor der ersten Benutzung mit einem feuchten sauberen Tuch. Verreiben Sie danach einige Tropfen eines Pflegem

Comments to this Manuals

No comments